mental skillsпсихологический потенциал
mental trainingпсихологическая подготовка
to be confidentбыть уверенным в себе
concentrationвнимание
self-beliefвера в себя
poor concentrationслабое внимание
to motivate oneselfнастраивать себя на игру
I can't motivate myselfя не могу себя настроить на игру
motivationмотивация, настрой на игру
to run down every ballбегать за каждым мячом
all-round playerуниверсальный игрок
heavily-favored playerигрок, считающийся явным фаворитом
fighting spiritбоевой дух
weak pointслабое место (в игре)
defensive playоборонительный стиль игры
attacking playатакующий стиль игры
to miss a shotпромахнуться
to miss a chanceупустить возможность
to win in three straight setsвыиграть все три сета подряд
close matchравная игра, матч равных соперников
positional playкомбинационная игра
combinationкомбинация
counter-attackконтратака
control the ballконтролировать мяч
neutralize an opponent"выключить" соперника из игры
underdogболее слабый игрок (их двух соперников)
to root for the underdogболеть за более слабого игрока
to win the deciding matchвыиграть решающий матч
Come on!в зависимости от интонации и контекста "Come on!" может означать не только подбадривание ("Давай! Вперед!"), но также сомнение в правильности решения судьи, и может быть переведено адекватными русскими идиомами ("Как бы не так!", "Ну, конечно!", "Да вы что?! "Только вот этого не надо!", "Так я тебе и поверил!")
Give me a break!выражение не следует переводить буквально ("Дай мне отдохнуть!"), хотя "break" по англ. действительно означает "отдых", "перерыв". Уж если подходить дословно, это значит, скорее, "Дай мне отдохнуть от тебя!", то есть "отстань!" Используется для выражения сомнения, недовольства или раздражения и переводится примерно так же, как и "Come on!" ( "Как бы не так!", "Да вы что?!")
Назад Вперёд
Содержание
Hosted by uCoz